2009.12.10. 09:05 vrolee
Amerikai cég Magyarországon - kérésre a teljes kollekció
Címkék: amerikai cég magyarországon
A bejegyzés trackback címe:
https://dailyhumor.blog.hu/api/trackback/id/tr801587617
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
vrolee 2009.12.10. 09:10:32
Mivel a tegnapi fotó abszolút rekordot (1358 látogató / 2225 oldalletöltés) hozott a blogom történetében, ezért köszönetképpen felrakom a kollekció többi darabját is.
N_Balu 2009.12.10. 15:24:29
Pedig azt hinné az ember, hogy SCH-ban csak 2^x hatványa a látogatószám, de előfordul egy kis overflow. :) Amúgy igen jó kis összeállítás volt. Thx
SH4RK 2009.12.10. 19:16:06
Most voltak kint nálunk az egyetemen debreceni National Instruments-esek, és ők is mesélték a Szia fazékot :P
Majd megszakadtunk a röhögéstől...
Majd megszakadtunk a röhögéstől...
mittu_domain · http://mittu-domain.blog.hu 2009.12.10. 19:22:33
Ez nagyon állat. És még be is lamináltatták az utókor legnagyobb örömére. Nehogy elázzon egy spontán páralecsapódásban.
MeeCee 2009.12.10. 20:16:37
Hi Pot :-)) most kaparom magam az asztal alól, ahová röhögés közben estem :-)
AvgDvl 2009.12.10. 20:52:17
Nyilván a titkárnyuszkó - aki nem ért se a technológiához, se nem tud magyarul - azt a feladatot kapta, hogy fordítsa le.
Ő lefordította, mert jó munkaerő.
Ő lefordította, mert jó munkaerő.
kuki123 2009.12.10. 20:56:38
ez valami vicc akart lenni ugye ...szar vagyok angolból de azért ennyire nem :D
ez valami kamu... tuti ennyire kretén vezető nincs cégnél vagy legalább 1 angolos aki ne venné észre...de ha fordítóba beírj az is jobb eredményt ad ki esküszöm
a szia fazékon már sírtam
ez valami kamu... tuti ennyire kretén vezető nincs cégnél vagy legalább 1 angolos aki ne venné észre...de ha fordítóba beírj az is jobb eredményt ad ki esküszöm
a szia fazékon már sírtam
thecult 2009.12.10. 21:27:46
Köszi vrolee!! Lehet, hogy kicsit félreérthető a szitu: ezek a képek amerikában, a cég központi gyárában vannak kirakva. Van egy magyar leányvállalatuk is, ahol ugyanezek a feliratok megvannak, természetesen normális fordításban.
Esti Kornél, a Denevér szálló lakosa · http://sslazio.blog.nepsport.hu/ 2009.12.10. 21:42:30
Köszönet ezért a posztért, tényleg elképesztő. :)
iSandor · http://www.iSandor.com 2009.12.11. 00:05:13
szia Fazék, Hello serpenyő!
Ez nagyon jó, köszönöm, hogy megosztottad velünk. :) El se hiszem, hogy ezeket valaki komoly arccal kitette gépek mellé.
Ez nagyon jó, köszönöm, hogy megosztottad velünk. :) El se hiszem, hogy ezeket valaki komoly arccal kitette gépek mellé.
atko 2009.12.11. 01:08:35
Addig röhögünk, amíg majd így tanítják itthon is a gyermekeinknek a magyart.
Saját élmény: A 90-es évek elején Amerikából ideküldött munkaerő még wc papírt is hozott, mert azt hitte itt olyan nincs...
Saját élmény: A 90-es évek elején Amerikából ideküldött munkaerő még wc papírt is hozott, mert azt hitte itt olyan nincs...
Mao elvtárs · http://diamondhostess.hu 2009.12.11. 01:44:12
@atko: miert, van?
Jartal-e korhazban, kozintezmenyben?
Jartal-e korhazban, kozintezmenyben?
koituszi transzvesztator 2009.12.11. 06:14:39
Szia fazék! :D
És most mindenki azt nézi a villamoson,hogy miért nyerítek! :D:D:D
Thx,ez ütött!
És most mindenki azt nézi a villamoson,hogy miért nyerítek! :D:D:D
Thx,ez ütött!
autosdolgok · http://autos.dolgok.com 2009.12.11. 06:48:38
Azóta pl. sokat javult a Google Fordító, de ez tényleg nagyon kemény! Nem is ismertem ezt a blogot, pedig nem most indult! Nem baj, RSS! :)
◄ViZion 2009.12.11. 08:09:34
Ez meg mi? Shit Iron?
Egy magyar zenekar jut eszembe, de ők viccesek: One Up Road (van apród...)
Egy magyar zenekar jut eszembe, de ők viccesek: One Up Road (van apród...)
Koshinae 2009.12.11. 08:50:53
Aki nem hiszi, annak üzenem, hogy ez teljesen komoly.
Igaz, dolgoznak kint magyar kollégák is (a termelésükben nem, tehát fölösleges volt lefordítani), de a kinti menedzsment nem akarta terhelni őket eme nehéz feladattal (hiszen akkor az elismerésen is osztozni kell), mivel az ilyenre a techwriterek vannak, nem piszkáljuk az amúgy magyar anyanyelvű villamosmérnököket ilyenekkel.
Így maradt a webforditas.hu, a büszke köremail, hogy látjátok, milyen jóarcok vagyunk, majd a 2 napi munkaképtelenség ideát...
Igaz, dolgoznak kint magyar kollégák is (a termelésükben nem, tehát fölösleges volt lefordítani), de a kinti menedzsment nem akarta terhelni őket eme nehéz feladattal (hiszen akkor az elismerésen is osztozni kell), mivel az ilyenre a techwriterek vannak, nem piszkáljuk az amúgy magyar anyanyelvű villamosmérnököket ilyenekkel.
Így maradt a webforditas.hu, a büszke köremail, hogy látjátok, milyen jóarcok vagyunk, majd a 2 napi munkaképtelenség ideát...
okostojgli (törölt) 2009.12.11. 08:53:13
Értem, hülyék mindenhol vannak. Hülyézni is bárki tud.
De a helyes fordításokat meg tudná valaki adni?
De a helyes fordításokat meg tudná valaki adni?
Krajcs · http://uralicowboy.blog.hu 2009.12.11. 08:54:51
Majd be is szólok az "örökség telefonközpont"-ba, hogyha az "Utolsó Gyűlés / Vám"-os arcok átengedték, akkor igazán küldhetnék már azt a szar "háború előtti" "RAGACS gépet", vagy ha ilyen inkompetensek odabent, még az is jobb, ha a "jóslat állomás"-hoz fordulok?
Koshinae 2009.12.11. 09:11:44
@okostojgli:
oracle station: egy gép amin az oracle-s alkalmazásokat el lehet érni
lf final assy: végső összeszerelés, a csomagolás előtt
goo machine: tudod, vákuumos hőfóliázó és társai
lead free final assy: ólommentes, aka RoHS kompatibilis.
hi-pot: high potential tesztek, sok kilovoltos tesztek.
switches test station: switch termekcsaladhoz allomas. www.ni.com/switches/
modular instruments: www.ni.com/modularinstruments/
pre-wave: hullamforrasztas elotti lepesek, pl. alkatreszbeultetes.
oracle station: egy gép amin az oracle-s alkalmazásokat el lehet érni
lf final assy: végső összeszerelés, a csomagolás előtt
goo machine: tudod, vákuumos hőfóliázó és társai
lead free final assy: ólommentes, aka RoHS kompatibilis.
hi-pot: high potential tesztek, sok kilovoltos tesztek.
switches test station: switch termekcsaladhoz allomas. www.ni.com/switches/
modular instruments: www.ni.com/modularinstruments/
pre-wave: hullamforrasztas elotti lepesek, pl. alkatreszbeultetes.
PathosVerdesIII · http://www.rongo.hu 2009.12.11. 09:32:43
"Szia Fazék" ez mekkora szöveg :D Gugli Transzlét rulz.
Gera 2009.12.11. 09:41:39
@Koshinae: És nincs egy magyar vezető itthon a cégnél, aki udvariasan felhívná az amerikaiak figyelmét erre a dologra? Vagy ennyire utálják az amcsikat?
danaz · http://www.autostat.hu/autos-forum 2009.12.11. 09:55:56
Hogyan lett a wave-ből háború?:D Egyébként az a legjobb, hogy ugyanazok nagybetűsek, mint az angolban:D Erre volt energira, arra nem, hogy egy 12 éves, 4 éve angolt tanuló gyerekkel átnézessék...
Andreana1982 2009.12.11. 10:00:39
@danaz: nem angolt tanuló gyerekkel kellett volna átnézetni, hanem magyart tanulóval. Már párszor elmondták, hogy nem magyarországon készült a felirat, hanem Amerikában fordították félre magyarra.
Koshinae 2009.12.11. 10:11:59
@Gera:
már megoldódott a "probléma". Csak nem beszéltek velünk előre az ötletről, egy kinti kolléga fotózta le és küldte el, amikor meglátta.
@danaz:
nem elsőnek írom le, hogy ezt az USA-ban csinaltak, amerikaiak, raadasul mindenfele magyarul tudok teljes kihagyasaval.
már megoldódott a "probléma". Csak nem beszéltek velünk előre az ötletről, egy kinti kolléga fotózta le és küldte el, amikor meglátta.
@danaz:
nem elsőnek írom le, hogy ezt az USA-ban csinaltak, amerikaiak, raadasul mindenfele magyarul tudok teljes kihagyasaval.
manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2009.12.11. 16:51:58
én úgy hallottam, hogy vannak kint magyar NI-sek az usában, de gondolom ott se nagyon vannak emberszámba nézve, mint itthon. :/
vrolee 2009.12.13. 15:19:45
Húh, köszönöm mindenkinek a hozzászólást! :)
És ezt az élményt, hogy pár órán keresztül index címlapon lehettem! :)
És ezt az élményt, hogy pár órán keresztül index címlapon lehettem! :)
pokerelem 2009.12.13. 16:13:22
Naszóval, akit erdekel az igazság: volt itt a cégnél egy mérnök. El volt szállva marhára magátol, nagymenő volt, pedig majdnem mindent elcseszett és akkor mindenki mást hibáztatott. És állandóan hülye viccekkel fárasztott mindenkit, már amikor dolgozott és nem éppen gyúrt vagy nem egy töltött galambocskát fűzött. Ilyen jó ember volt.
Aztán valahogy kibugázta, hogy kint dolgozzon az usában és ott találta ki ezt a csodás viccet. Leforditotta az állomások nevét forditógéppel magyarra, kiakasztotta a kinti termelésben, csak úgy magának. Aztán lefotózta és elküldte ide, hogy fú, nézzétek, de nagyon nevetséges! Az idiótája.
Persze körbejárt a cegnél és röhögtünk tompikán, hogy neki ez poén. Most meg röhöghet az egesz ország...
Szóval büszkék lehetünk ezt egy magyar ember hozta össze. Örulhetett a vezetés, amikor ilyen baromság miatt Index címlapon látta a céget. Kiutalhatnának neki karácsonyi bónuszt, megérdemelné.
Aztán valahogy kibugázta, hogy kint dolgozzon az usában és ott találta ki ezt a csodás viccet. Leforditotta az állomások nevét forditógéppel magyarra, kiakasztotta a kinti termelésben, csak úgy magának. Aztán lefotózta és elküldte ide, hogy fú, nézzétek, de nagyon nevetséges! Az idiótája.
Persze körbejárt a cegnél és röhögtünk tompikán, hogy neki ez poén. Most meg röhöghet az egesz ország...
Szóval büszkék lehetünk ezt egy magyar ember hozta össze. Örulhetett a vezetés, amikor ilyen baromság miatt Index címlapon látta a céget. Kiutalhatnának neki karácsonyi bónuszt, megérdemelné.
thecult 2009.12.13. 22:47:36
@pokerelem: Most már nagyon kíváncsi lettem! Ki lehetett az a poénos gyerek? Egy monogramot légyszi!!
Koshinae 2009.12.15. 16:54:03
@pokerelem: hintet plz!
mi ugy tudjuk, hogy a "tengeresz" csinalta...
mi ugy tudjuk, hogy a "tengeresz" csinalta...
manson karcsi · goo.gl/FVvVX 2009.12.15. 18:58:16
@Koshinae: no igen, én nem akartam niggerezni. :)
pokerelem 2009.12.15. 19:04:10
@Koshinae:
fehér nigger az a magyar aki a saját munkája mellett a lusta amerikaiak helyett is gályázik jó magyar fizetésért. Ez a jóember viszont átigazolt hozzájuk, mert akkora ász volt. Hogy mit csinált azt itt senki nem látta:)
Azért az, hogy munkaidőben több időt töltött konditeremben mint munkával elég hint kell legyen.
"Nem szarral gurigázunk!" ez segít? :):)
fehér nigger az a magyar aki a saját munkája mellett a lusta amerikaiak helyett is gályázik jó magyar fizetésért. Ez a jóember viszont átigazolt hozzájuk, mert akkora ász volt. Hogy mit csinált azt itt senki nem látta:)
Azért az, hogy munkaidőben több időt töltött konditeremben mint munkával elég hint kell legyen.
"Nem szarral gurigázunk!" ez segít? :):)
Koshinae 2009.12.16. 14:25:11
@pokerelem: Ja, értem kire gondolsz, de ő ezt CSAK FOTÓZTA.
pokerelem 2009.12.16. 16:21:45
Jaaa, értem. Amíg vicces (márakinek) volt addig én csináltam, amikor meg ciki lett akkor már csak fotóztam :)
Koshinae 2009.12.17. 14:24:50
@pokerelem: nemtok róla, hogy ő csinálta volna, illetve eleve ciki volt, ezért küldte körbe.
pokerelem 2009.12.20. 16:26:37
@Koshinae: Hát nekem a mérnökhaverjai mutatták, hogy nekik küldte és akkor meg az volt a történet, hogy ő csinálta. Persze nem mondom, hogy akkor az én sztorim a helyes, ismerjük már őket elég jól:) De eredetileg az ő poénja volt, most meg, hogy ciki meg már nem. Ez olyan jellemző...
Zagyas 2017.01.27. 12:47:19
A kizárólagosan angol nyelvet beszélők tényleg nem értik, hogy ezzel mi a baj. Ők egymás mögé rakják a szavakat, aztán kész a kifejezés.
Egyszer jelentkeztem lokalizációs teszternek. Nem vettek fel, mert nem szó szerint fordítottam és voltak kifejezések, amiket nem találtam szerencsésnek fordítani. Akik most a projekten dolgoznak, ész nélkül mindent szó szerint fordítanak, mert a megbízó ezt kéri.
Egyszer jelentkeztem lokalizációs teszternek. Nem vettek fel, mert nem szó szerint fordítottam és voltak kifejezések, amiket nem találtam szerencsésnek fordítani. Akik most a projekten dolgoznak, ész nélkül mindent szó szerint fordítanak, mert a megbízó ezt kéri.